中(zhōng)醫(yī)古籍中(zhōng)的“一月日”要斷開嗎
《金匮要略·婦人産(chǎn)後病脈證并治第二十二》:“治婦人産(chǎn)後虛羸不足,腹中(zhōng)刺痛不止,吸吸少氣,或苦少腹拘急攣痛引腰背,不能(néng)食飲,産(chǎn)後一月日,得服四五劑為(wèi)善,令人強壯,内補當歸建中(zhōng)湯方。”以上為(wèi)《金匮要略》吳遷抄本引文(wén),本條出自該篇的附方,方後附注“見《千金》”。
《金匮要略》鄧珍本、趙開美本中(zhōng),本條在第二十一篇。此二本中(zhōng),方名(míng)在條文(wén)前,标示為(wèi)“《千金》内補當歸建中(zhōng)湯”。原方出于《千金要方》卷三第四:“内補當歸建中(zhōng)湯,治産(chǎn)後虛羸不足,腹中(zhōng)㽲痛不止,吸吸少氣,或苦小(xiǎo)腹拘急,痛引腰背,不能(néng)飲食,産(chǎn)後一月日,得服四五劑為(wèi)善,令人丁壯方。”可(kě)見,三方條文(wén)存在個别字的差異,主體(tǐ)基本相同。
關于本條中(zhōng)的“一月日”,筆(bǐ)者查閱了多(duō)種《金匮要略》整理(lǐ)本(其中(zhōng)不乏名(míng)家整理(lǐ)本),幾乎無一例外将此三字斷開,将“日”字連屬下句,即“産(chǎn)後一月,日得服四五劑為(wèi)善”。這是不對的。還見有(yǒu)一種整理(lǐ)本将此句斷成“産(chǎn)後一月日得,服四五劑為(wèi)善”,譯“得”為(wèi)得病,亦屬誤斷誤譯。
“×月日”是古代記月份的表示法,“幾月日”即幾個月。文(wén)史古籍中(zhōng)其用(yòng)例頗為(wèi)常見,在古醫(yī)書中(zhōng),此種表述也不少,摘錄如下。
《千金要方》卷二:“其人月水尚來,顔色、肌膚如常,但苦沉重愦悶,不欲食飲,又(yòu)不知其患所在,脈理(lǐ)順時平和,則是欲有(yǒu)娠也。如此經二月日後,便覺不通,則結胎也。阻病者,患心中(zhōng)愦愦,頭重眼眩,四肢沉重懈堕,不欲執作(zuò),惡聞食氣,欲啖鹹酸果實,多(duō)卧少起,世謂惡食。其至三四月日已上,皆大劇吐逆不能(néng)自勝舉也。”
《千金要方》卷六:“治眼暗赤冷淚方:蕤仁、波斯鹽。右二味,等分(fēn),治下篩,以驢生脂和。每夜敷目四角以一粟大,密室中(zhōng)将息一月日瘥。忌五辛。失明者,三十日敷之。”
《千金要方》卷十五:“又(yòu)大須慎口味,重者瘥後百日,次者一月日。”
《千金要方》卷二十:“右十八味,末之,白蜜丸如梧子大。酒服四丸,日再服,七日知,一月日百病愈,加至二十丸。”
《千金要方》卷二十一:“治十十瘥,神驗,并**氣病,服者皆瘥。凡作(zuò)一月日服之,麻子熟時多(duō)收新(xīn)甕貯,拟施人也。”
《千金翼方》卷十九:“或連日不瘥者,燒地令熱,以席布上,厚覆取汗,便愈。其地沃水去大熱,又(yòu)坐(zuò)卧于上一月日永瘥。”
《外台秘要》卷三《天行瘥後禁忌方二首》:“深師說……天行病損未滿三月日,食鲻䱉肉則複下血;食鹽豉令人四肢不舉。”
《外台秘要》卷十五《風邪方》:“又(yòu)别離散,療男子女人風邪,男夢見女,女夢見男,交歡日久成勞,愁悲憂恚,怒喜無常,日漸羸瘦,連年歲月,深久難療,或半月或數月日複發者方。”
《外台秘要》卷三十三《妊娠随月數服藥及将息法一十九首》:“《小(xiǎo)品》療妊娠五月日,舉動驚愕,動胎不安(ān),下在小(xiǎo)腹,痛引腰胳,小(xiǎo)便疼,下血,安(ān)胎當歸湯方。”
《外台秘要》卷三十三《姙娠漏胞方五首》“小(xiǎo)豆散療數傷胎将用(yòng)之方。赤小(xiǎo)豆五升,濕地種之令生牙,幹之。右一物(wù),下篩,懷身數月日,經水尚來,以溫酒服方寸匕,日三,得效便停。”
有(yǒu)些用(yòng)例對語義有(yǒu)特别明确的提示:
《千金要方》卷六**:“明目,令發不落方:十月上巳日收槐子,内新(xīn)淨甕中(zhōng),以盆密封口,三七日發封,洗去皮,取子。從月一日服一枚,二日二枚,日别加,計十日服五十五枚,一月日服一百六十五枚,一年服一千九百八十枚……”此方服法為(wèi)一日一枚、二日二枚、三日三枚……十日後複從一枚起,一個月共三個循環,故共服一百六十五枚;一年十二個月,則為(wèi)一千九百八十枚。
《外台秘要》卷三十四《令易産(chǎn)方六首》:“《小(xiǎo)品》預服散,令易生,母無疾病。未生一月日前預服,過三十日,行步動作(zuò)如故,兒生堕地,皆不自覺。甘草(cǎo)散方。”“未生一月日”前預服,“過三十日”看效驗,故“一月日”就是一個月三十天。
《外台秘要》卷二《傷寒百合病方七首》:“其證或未病而預見,或病四五日而出,或病二十日、一月日複見,其狀惡寒而嘔者,病在上焦也,二十三日當愈。”本條,《金匮要略》第二篇作(zuò):“其證或未病而預見,或病四五日而出,或病二十日,或一月微見者,各随證治之。”“一月日”與“一月”對見,二者相同。“一月日”就是一個月三十天。
《漢語大詞典》在“月日”一詞下的第3條釋義正是此義:“指舊曆一個月的時間。《水浒傳》第二回:‘自史太公(gōng)死後,又(yòu)早過了三四個月日。’”從《外台秘要》引用(yòng)《小(xiǎo)品方》來看,至少在南北朝的劉宋時期,“月日”的用(yòng)法已經流行。而《水浒傳》中(zhōng)的“×個月日”的表達法,在中(zhōng)醫(yī)古籍中(zhōng)也有(yǒu)出現。
如宋代劉昉《幼幼新(xīn)書》卷十《腹肚第九》:“小(xiǎo)兒生下五個月日以上至七歲,有(yǒu)結癖在腹,成塊如梅核大,來去或似卵大,常叫疼痛不住者,亦分(fēn)數類。”卷二十一《胎寒**》:“有(yǒu)小(xiǎo)兒初生下一日胎寒候:口舌冷,腹虛鳴,面臉青色,吃乳有(yǒu)妨。此形候本因受胎六個月日,母有(yǒu)疾,被伏熱往來,牙兒胎中(zhōng)飲熱血,故受胎疾之病。”(此二例引自人民(mín)衛生出版社據明人影宋抄本排印本。)
可(kě)見,“幾月日”“幾個月日”(從用(yòng)例出現情況來看,加“個”的用(yòng)法偏後出現)就是“幾個月”的意思,此為(wèi)古代熟語。但近代以來,此種說法不再通行,因而人們對此種表達方式極為(wèi)陌生。但既然是讀古文(wén),就應尊重古人語例。
回到本文(wén)開頭的例子:“産(chǎn)後一月日,得服四五劑”,指的是一個月共服四五劑;若斷成“産(chǎn)後一月,日得服四五劑”,“日”作(zuò)狀語,則是一個月中(zhōng)每天服四五劑,藥量相差了三十倍,大違古人原意。
宋代寇宗奭《本草(cǎo)衍義》中(zhōng)說道:“注釋本草(cǎo),一字亦不可(kě)忽,蓋萬世之後,所誤**耳……可(kě)不謹哉,可(kě)不戒哉!”文(wén)章句子誤斷,同樣對全文(wén)的理(lǐ)解影響重大,“一逗亦不可(kě)忽”!(沈澍農 南京中(zhōng)醫(yī)藥大學(xué))
部分(fēn)圖文(wén)轉載自網絡,版權歸原作(zuò)者所有(yǒu),如有(yǒu)侵權請聯系我們删除